Jak poprawnie zaznaczać akcent w języku hiszpańskim
Z Praktypedia
[edytuj] Wstęp
Znajome znaczki, które znajdują się nad niektórymi samogłoskami sprawiły problem już wielu pokoleniom studentów. Czy wiesz gdzie i kiedy ich używać? Dla przykładu są dwa sposoby zapisu słowa „aun”, ale kiedy wstawić akcent. To czynność, której słowo nie zrobi samo za siebie. Poniżej znajduje się parę zasad, które ułatwią zaznaczanie akcentu.
[edytuj] Kroki
- Jeżeli wiesz, jak dane słowo brzmi, znajdź akcentowaną sylabę. Akcentowana sylaba to ta, na którą kładziony jest największy nacisk, lub nad którą zatrzymujesz się trochę dłużej.Przykład: comida, teléfono, chocolate.
- Jeżeli w słowie występuje akcent, sylaba akcentowana, to ta, która jest dłużej wymawiana lub na którą położony jest nacisk. Przykład: teléfono, sólo.
- Wszystkie „płaskie” wyrazy posiadają akcent, jeżeli kończą się na spółgłoskę inną niż „s” lub „n” (litera „y” uważana jest za spółgłoskę). Są to słowa mające akcent przypadający na sylabę drugą od końca: fácil, césped, mártir, álbum.
- Wszystkie „wysoko-tonowe” słowa posiadają akcent, jeżeli kończą się na spółgłoskę, n lub s. Są to słowa, w których akcent przypada na ostatnią sylabę: caerá, alhelí, así.
- Słowo „aun” jest zapisywane z akcentem, tylko wtedy, gdy może być zastąpione przez słowo „todavia”, w znaczeniu „ciągle”. Przykład: Aún podemos hacerlo ( Ciągle możemy to zrobić). Aún hay esperanzas (Ciągle jest nadzieja). Z drugiej strony, gdy zapisujemy aun bez akcentu znaczy ono „nawet”. Dla przyładu, Aun cuando quisiera, no podría hacerlo (Nawet jakbym chciał, nie mogę tego zrobić). Aun que él tendrá que escucharme. (Nawet on będzie musiał mnie wysłuchać).
- Słowo „tylko” posiada akcent na wypadek swojej dwuznaczności w formie przysłówkowej, innymi słowy wtedy, gdy oznacza „solamente”. Innym przykładem słowa, które literowane i wymawiane jest tak samo, lecz oznacza dwie różne rzeczy jest si (jeśli) i sí (tak).
- Dla przysłówków kończących się na –mente, zaznacz akcent, gdy słowo z którego wzięty jest temat miało zaznaczony akcent. Przykład: rápidamente (szybko, nagle) posiada akcent, ponieważ rápida posiada akcent. Z tego powodu „rapida” + „mente” także posiada zaznaczony akcent. Dla kontrastu posiblamente nie ma zaznaczonego akcentu, ponieważ posible, też go nie ma. Z tego wynika „posible” + „mente” nie zaznaczamy akcentu.
[edytuj] Wskazówki
- Ortografia (poprawny zapis) nie został stworzony, żeby nas zmylić albo utrudnić życie, jak moglibyśmy przypuszczać. Został stworzony, by uniknąć dwuznaczności w języku. Zrozumienie tego, to pierwszy krok do częstszego stosowania poprawnej pisowni.
- Dużo czytaj. Czytaj, tak dużo, jak możesz. To nauczy cię wstawiania akcentu instynktownie, wtedy nie będziesz musiał zapamiętywać zasad.
Google Adsense
Autorzy
Mnemonic, AnonimArtykuł powstał w oparciu o tłumaczenie podobnego artykułu z serwisu wikihow.com na licencji Creative Commons
Skomentuj
Czy porada była trafna?

